1Asafan psalmu. Mittuine hyvä Jumal on Izrail՚ale, niilöile, kel on puhtas syväin! 2 A minun jallat vähäs ei häilähtettyhes, vähäs ei livestytty jallanpohjat. 3 Minä kadehtin jumalattomii, gu näin, kui hyvin hyö eletäh. 4 Heile ei ole gor՚ua kuolendah suate, heijän vägi on luja. 5 Hyö ei ruata kui muut rahvas, eigo heidy lyvvä toizien jytyi. 6 Sikse ylbevys on heijän kaglan čomenduksennu, hyö on sellitty julgevuon ruuttih. 7 Heijän silmät ollah halgiemas eloloin täh, heijän syväimes pyöritäh kaikenjyttymät muanivot. 8 Omas pahuos hyö nagretah da kielastellah, paistah ylbiesti. 9 Heijän paginat ollah taivastu vastah, a sanat ei žiälöijä nikedä muan piäl. 10 A minun rahvas kiännytäh heijän puoleh, juvvah heijän sanoi kui tävven mal՚l՚an vetty. 11 Hyö sanotah: «Kui Jumal tiijustau tämän? Ongo mittumua tieduo Ylimäzel?» 12 Moizet ollah jumalattomat täl aijal, hyö eletäh kaikes rauhas da vai bohatutah. 13 Minä sanoin: «Ga tyhjiägo sit minä piin omua syväindy puhtahannu da käzii viattominnu?» 14 Minä tirpan kibiedy joga päiviä, minuu čakatah joga huondestu. 15 No gu minä sanozin: «Rubien minägi pagizemah nenga», sit, Jumal, minä olizin viäry Sinun lapsien ies. 16 Minä duumaičin, kui ellendiä tämä, no se oli minule ylen jygei, 17 kuni en tulluh Jumalan pyhäkodih da en ellendännyh, midä roihes jumalattomile. 18 Sinä viet heidy libiele tropale, annat heile pakkuo syväh haudah. 19 Muga hyö vuottamattah hävitäh, heijän agju on varattavu. 20 Kui uni häviey havaččuhuu, muga Sinä, Ižändy, hävität heijän mielitahtot, konzu nostatat heidy. 21 Konzu oli kargei syväimel da tusku oli vačas, 22 minä olin mieletöi, en ellendännyh, olin kui žiivattu Sinun ies. 23 No minä yksikai pyzyn ainos Sinunke, Sinä piet minuu oigies käis. 24 Sinä ohjuat minuu Omal nevvol, a sit otat Omah kunnivoh. 25 Taivahas minul olet vai Sinä, muan piäl Sinä olet minun ainavo tugi. 26 Vaibunou minun rungu dai hengi, Jumal yksikai on minun syväimen kallivo da minun oza ilmazenijän. 27 Ket loitotah Sinus, net hävitäh. Sinä hävität jogahizen, ken myöstyy Sinus. 28 A minul on oza olla Jumalan rinnal. Minä olen ottanuh suojakse Ižändän, Oman Jumalan, i sanelen kaikis Hänen ruadolois Sionan veriälöis.