Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

PSALTIRI

26 Psalmu

1 Davidan psalmu. Enne suarikse voidelendua.
Ižändy on minun päivänvalgei da piäzendy,
kedä minul varata?
Ižändy on minun elaijan suoju,
kedä minä pöllästyzin?
2 Gu tuldaneh minuh käzin pahanluadijat,
minun vastustajat da vihaniekat,
ku suaha minuu hambahih,
sit hyö iče öntästytäh da kuavutah.
3 Gu nossou minuu vastah suuri torajoukko,
minun syväin ei pöllästy.
Gu voinu nossou minuu vastah,
minul ei rodei hädiä.
4 Vai yhty minä pakičen Ižändäl,
kyzyn vai sidä, ku voizin eliä Ižändän kois
    kai minun elaijan päivät,
kaččuo Hänen čomuoh i kävvä Hänen pyhäkodih.
5 Pahoil päivil Häi peittäy minuu Omas kois,
Häi andau minule suojan Omas stuanus,
nostau minuu kallivole.
6 Sit nouzou minun piä ylembä vihaniekkoi,
kuduat ollah minus ymbäri.
I iloiänenke minä tuon Ižändäle verhan Hänen kodih,
pajatan ylendyspajon Hänele.
7 Ižändy, kuule minun iäni, konzu kirrun Sinuu!
Armahta minuu da vastua minule!
8 Minun syväin mustau Sinun sanat:
«Eččikkiä Minun silmii»,
i minä rubien eččimäh Sinun silmii, Ižändy.
9 Älä peitä minus silmii!
Älä vihas ähkiä iäre Sinun käskylästy,
Sinähäi olet minun abu.
Älä hylgiä minuu,
älä jätä minuu, Jumal, Piästäjäzeni!
10 Hos minun tuatto dai muamo hyllätänneh minuu,
no Ižändy ottau minuu Iččeh luo.
11 Nevvo minule, Ižändy, Sinun dorogu,
vie minuu toven kujozel minun vihaniekkoin täh.
12 Älä anna minuu heijän käzih!
Hyö nostih minuu vastah,
net kielahat tovestajat, vihažat viärittäjät.
13 No minä uskon,
näin Ižändän hyvyön elävien muas.
14 Pie toivuo Ižändäh!
Ole luja, pyzykkäh rohkiennu sinun syväin.
Pie toivuo Ižändäh!

предыдущая глава Глава 26 следующая глава