Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

PSALTIRI

108 Psalmu

1 Pajojoukon ohjuajale. Davidan psalmu.
Jumal, Sinä kuduadu minä kiitän,
älä ole vaikkani!
2 Jumalattomat da muanittelijat avattih omat suut,
hyö paistah minunke kielahil kielil.
3 Kaikkielpäi hyö lykitäh minuh vihasanoi,
viäryöttäh nostah minuu vastah.
4 Minun suvaičendah hyö vastatah vihal,
a minä molimmos.
5 Hyö maksetah minule hyväs pahal,
suvaičendas vihal.
6 Pane jumalatoi mies minun vihaniekkua vastah,
anna juavoli seizou hänen oigiel puolel!
7 Konzu händy ruvetah suudimah,
suudittahes viäräkse,
koidukkah hänen malittugi hänele riähkäkse.
8 Jiädähes hänen päivät vähikse,
toine ottakkah hänen ruavon da ruadosijan.
9 Hänen lapset jiädähes armoittomikse,
akku leskekse.
10 Käveltähes mierondorogal hänen lapset,
pakittahes leibypalastu loitton oman koin kiviruoppahas.
11 Velgahandai vedäkkäh kai hänen elot,
vierahat kiškottahes hänen ruavon tulokset.
12 Anna niken ei žiälöiče händy,
anna niken ei armasta hänen armoittomii lapsii.
13 Hävikkäh hänen rodu,
jo toizes polves unohtukkah heijän nimi.
14 Mustakkah Ižändy hänen tuattoloin pahat ruavot,
älgäh unohtakkah hänen muaman riähkii,
15 oldahes net ainos Ižändän ies.
Hävitäkkäh Ižändy heijän mustongi muan piäl,
16 gu se mies ei ni duumainnuh luadie hyviä.
Häi polgi köyhiä da kurjua,
ajoi kalmah murdunuttu ristikanzua.
17 Häi suvaičči kirota muidu,
tulgah se hänen iččeh piäle!
Häi ei tahtonuh ozittua muidu,
pyzykkäh hyvä oza hänes loitton!
18 Kiärikkäh kiruondu händy kui sobah,
mengäh se hänele sydämeh kui vezi,
hänen luuloih kui voi.
19 Roikkah se sovannu, kuduah häi šuorivuu,
vyönny, kudual häi vyöttähes.
20 Nenga maksakkah Ižändy minun viärittäjile
da niilöile, ket paistah minus pahua.
21 Ižändy, Ižändäzeni, tule minule abuh
    Sinun nimen täh!
Hyvä on Sinun armo, piästä minuu!
22 Minä olen köyhy da kurju,
minun syväin on satatettu.
23 Minä hävien kui vältyjy kuvahaine,
minuu puistetah iäre kui čirkua.
24 Polvis ei ole vägie pyhitändän täh,
olen luu da nahku.
25 Minun vihuajat nagretah minuu,
lekutetah omua piädy, gu nähtäh minuu.
26 Avvuta minuu, Ižändy, Jumalazeni!
Piästä minuu pahas Sinun armon täh!
27 Anna hyö tiijustetah Sinun käin vägi,
anna nähtäh, ku Sinä, Ižändy, luajiit sen.
28 Hyö kirotah, a Sinä ozitat.
Hyö nostah minuu vastah, no puututah huigieh,
a Sinun käskyläine rubieu pidämäh hyviä mieldy.
29 Anna nagrandu roihes heile sovakse,
anna heijän huigei kattau heidy kui soba.
30 Korgiel iänel minä kiitän Ižändiä,
rahvahien keskes ylendän Händy.
31 Häi seizou köyhän oigiel puolel,
ku piästiä händy suudijoin käzis.

предыдущая глава Глава 108 следующая глава