Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН РИМÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

Глава 8

Глава 8

1Сiдзкö, öнi абу некутшöм мыждöм Исус Кристос пытшкын олысьяслы, кодъяс олöны Лов серти, а оз вир-яй серти.1Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
2Öд Ловлöн индöдыс, кодi сетö олöм Исус Кристос пытшкын, мездiс менö мыжыслöн да кулöмыслöн индöдысь.2потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
3Ен вöчис сiйö, мый эз вöв вермана Индöдыслы, öд мортлöн тшыкöм вир-яй вöсна Индöдыс вöлi вынтöм. Миян мыжъяс вöсна Енмыс мöдöдiс Ассьыс Писö мыжа морт кодьöн. Тадзи морт вир-яйын Сiйö мыждiс мортлысь мыжсö,3Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной [в жертву] за грех и осудил грех во плоти,
4медым Индöдас висьталöм веськыдлуныс збыльмис миян пытшкын, кодъясöн веськöдлö Лолыс, а оз вир-яйыс.4чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
5Вир-яй серти олысьлöн – тшыкöм мöвпъяс, а Лов серти олысьлöн – Ловсянь мöвпъяс.5Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу--о духовном.
6Вир-яйсянь мöвпалöмыд вайö кулöм, а Ловсянь мöвпалöмыд сетö олöм да лöньлун.6Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир,
7Вир-яйсянь мöвпалöмыд эм Енлы паныд мунöм. Татшöм мортыс оз сетчы Ен Индöдлы, да и оз вермы.7потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
8Вир-яй серти олысьяс Енмыслы оз шогмыны.8Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
9Тiян пытшкын кö збыльысь олö Енлöн Лолыс, сiдзкö, тi Лов веськöдлöм улынöсь, абу вир-яйлöн ыджыдалöм улынöсь. Код пытшкын абу Кристослöн Лолыс, сiйö абу Сылöн.9Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот [и] не Его.
10Кристос кö тiян пытшкын, сэки ловныд олö веськыдлуныс вöсна, кöть вир-яйныд кулöма мыжыс вöсна.10А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
11Тiян пытшкын кö олö Енлöн Лолыс, кодi ловзьöдiс Исусöс кулöмысь, сiдзкö, Кристосöс Ловзьöдысь ловзьöдас тшöтш тiянлысь кулана вир-яйтö сiйö Ловнас, кодi олö тiян пытшкын.
11Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
12Вокъяс, сiдзкö, ми абу уджйöзаöсь тшыкöм вир-яйлы, и миянлы оз ков овны сы ног.12Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
13Оланныд кö вир-яй серти, куланныд, а Ен Лолöн кö вианныд тшыкöм уджъяснытö, понданныд овны.13ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
14Кодъясöс нуöдö Енлöн Лолыс, найö Енлöн ныв-пи.14Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
15Тi öд энö сибöдöй нартитысь лолöс, медым бара овны полöм улын, мöдарö, тi сибöдiнныд тiянöс ныв-пиö босьтысь Лолöс. Тайö Лолöн ми шыасям: «Авва, Батьöй!»15Потому что вы не приняли духа рабства, [чтобы] опять [жить] в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: `Авва, Отче!'
16Ачыс Лолыс висьталö миян ловлы, мый ми Енлöн ныв-пи.16Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы--дети Божии.
17Ми кö Енмыслöн ныв-пи, сiдзкö, Кристоскöд босьтам Енсянь вичмöдöмасö. Сыкöд öтвыв кö сьöкыдсö нуам, öтвыв Сыкöд и дзирдлунас лоам.
17А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
18Ме тадзи мöвпала: öнiя сьöкыд нуöмсö кö öткодявны сiйö дзирдлуныскöд, мый воссяс миянлы, тайö сьöкыд нуöмыс нинöм оз сулав.18Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
19Енлöн став вöчöмторйыс ёна виччысьö Ен ныв-пилысь воссьöмсö.19Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
20потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
20-21Öд став вöчöмторйыс эз ас кöсйöмсяньыс веськав сiсьмöм-бырöм улö. Тадзи вöлi шуöма Енмыслöн. Сiдзкö, эм лача, мый став вöчöмторйыс мынас сiсьмана-бырана кутöдысь да воас Ен ныв-пилöн мездлунö да дзирдлунö.21что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
22Ми тöдам: став вöчöмторйыс öнöдз на сьöкыда ружтö-ойзö кага вайöм дырйи моз.22Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
23Да оз сöмын найö, тшöтш ми, кодъяслöн эм Енсянь Лолыс, тайö медводдза сетöмторйыс, ружтöмöн-ойзöмöн виччысям Енлöн ныв-пиöн лоöмсö, вир-яйнымöс мездöмсö.23и не только [она], но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
24Дерт, ми мездмöмаöсь нин лача кутöмным пыр. Но лачаыд кö збыльмöма, сэки сiйö абу нин лача. Кутöны öмöй лачасö аддзана-лоöма вылас?24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
25Ми кö лача кутам аддзытöм вылас, сэки виччысям терпитöмöн.25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
26Жеблун дырйиным Лолыс отсалö миянлы. Ми весиг огö тöдöй мый йылысь да кыдзи колö кевмысьнысö. Сэки Ачыс Лолыс ышлолалöмöн кывъяс шутöг кевмысьö миян вöсна.26Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
27Енмыс ставсö аддзö миян сьöлöмысь да тöдö Лолыслысь мöвпъяссö. Öд Енлöн кöсйöм серти Лолыс корö-кевмö вежа войтыр вöсна.27Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по [воле] Божией.
28Ми тöдам, мый Енсö радейтысьяслы, Сылöн шуöм сертиыс корöмаяслы, Сiйö ставсö бергöдö бур вылö.28Притом знаем, что любящим Бога, призванным по [Его] изволению, все содействует ко благу.
29Сiдзкö, кодъясöс Енмыс водзысяньыс тöдiс, найöс и лöсьöдiс лоны Аслас Пи кодьöн, медым Пиыс вöлi медводдза чужысьöн уна вок пöвстын.29Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
30Кодъясöс Сiйö водзысяньыс лöсьöдiс, найöс и корис, кодъясöс корис, найöс и вöчис веськыдöн, кодъясöс вöчис веськыдöн, найöс и мичмöдiс Аслас дзирдлунöн.
30А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
31Мый та вылö шуам? Енмыс кö миян дор, кодi миянлы паныд?31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
32Öд Енмыс Ассьыс Писö эз жалит, а сетiс Сiйöс ставным вöсна. Сыкöд тшöтш оз öмöй сет миянлы и став мукöдторсö?32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
33Кодi вермас мыжавны Енлысь бöрйöмаяссö? Сöмын Енмыс. Но Сiйö шуö миянöс веськыдöн.33Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает [их].
34Кодi вермас мыждыны найöс? Сöмын Кристос. Но Сiйö кулiс, ловзис да öнi Ен веськыдладорын кевмысьö миян вöсна.34Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
35Мый вермас торйöдны миянöс Енлöн муслунысь? Гашкö, шог, дзескöдöм, вöтлöм? Гашкö, тшыгъялöм, кöм-пасьтöг кольöм? Гашкö, неминуча суöм, шыпуртысь кулöм?35Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
36Гижöма: «Тэ вöсна быд лун миянöс виöны, лыддьöны начкыны дасьтöм ыжъясöн».36за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание.
37Но став тайö сьöкыдлун дырйиыс миянöс Радейтысь сетö миянлы тырвыйö вермöм.37Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
38Ме тöда: кулöмыс ни олöмыс, анделъяс ни енэжвыв юралысьяс да вынъяс, öнiяыс ни локтанаыс,38Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
39пыдтаыс ни судтаыс, – некутшöм вöчöмтор оз вермы торйöдны миянöс Ен муслунысь, мый восьтöма миянлы Исус Кристос Господьным пыр.39ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.


предыдущая глава Глава 8 следующая глава