Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗЕКИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

24 юр

Глава 24

1 Ӧкмысӧд вонас дасӧд тӧлысьлӧн дасӧд лунӧ меным вӧлі Господьсянь кыв:1И было ко мне слово Господне в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца:
2 «Морт пиӧй, пасйы-гиж тайӧ лунсӧ, ӧд талун вавилонса ӧксы кытшӧ босьтас Ерусалим кар.2сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму.
3 Тайӧ асныра войтырыслы висьтав велӧданвисьт. Шу налы, мый Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ:

– Босьт пӧрт,
кисьт сэтчӧ ва
да пукты сійӧс би вылӧ.
3И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и налей в него воды;
4 Пукты пӧртйӧ медбур яй –
лядьвей да пуліпом.
Тырт пӧртсӧ медбур лыясӧн,
4сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями;
5 пукты лыяс вылӧ медбур ыж яй,
пу, кытчӧдз весиг лыясыс оз пусьыны.
5отборных овец возьми, и разожги под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нем.
6 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ:
– Курыд шог вир кисьтысь карлы!
Курыд шог пӧртйыслы,
кодлӧн пытшкӧсыс няйтысла пурзьӧма.
Перъяв пӧртсьыс яйтор бӧрся яйтор,
эн пудъясь да эн бӧрйысь.
6Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, в котором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайте из него, не выбирая по жребию.
7 Ерусалим кар тырӧма вирӧн,
вир кисьтісны изъяс вылӧ,
муыс эз тупкы сійӧс.
7Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
8 Ме коли вирсӧ изъяс вылас,
эг вевттьы сійӧс,
медым скӧрмӧмӧн водзӧс перйыны
Ерусалимын олысьяслысь.

8Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
9 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ:
– Курыд шог вир кисьтысь карлы!
Ме ӧзта ыджыд бипур.
9Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костер.
10 Содты пессӧ,
ёнджыка ӧзты бипурсӧ,
пу яйсӧ лысьыс торъявтӧдз.
Ваыс мед бырас,
лыыс мед сотчас.
10Прибавь дров, разведи огонь, вывари мясо; пусть все сгустится, и кости перегорят.
11 Куш пӧртсӧ пукты ӧгыр вылас,
медым ыргӧныс доналас,
медым сотчас-сылас сэтысь став пежыс,
став пурзьӧм няйтыс.
11И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.
12 Ме весьшӧрӧ мырси,
а пурзьӧм няйтыс пӧртсьыс эз вушйы,
весиг биыс эз весав сійӧс.
12Труд будет тяжелый; но большая накипь его не сойдет с него; и в огне останется на нем накипь его.
13 Тэнад пежыд зывӧктана.
Ме сӧстӧммӧдлі тэнӧ,
но тэ эн сӧстӧммы аслад пежсьыд.
Кытчӧдз Ме став скӧрлунӧс тэ вылӧ ог кисьт,
тэ он сӧстӧммы.
13В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
14 Тайӧс висьтала Ме, Господь.
Мый шуи, вӧча,
ог веж Ассьым шуӧмӧс,
ог жалит, ог бурсьӧлӧмтчы.
Тэнӧ лоӧ мыждӧма лёк оласногыд да уджъясыд серти,
– висьталӧ Господь Ыджыдыс».
14Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.
15 Меным вӧлі Господьсянь кыв:15И было ко мне слово Господне:
16 «Морт пиӧй, Ме виччысьтӧг босьта тэнсьыд сьӧлӧм гажӧдысьтӧ, но тэ эн бӧрд, синватӧ эн кисьт.16сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слезы да не выступают у тебя;
17 Ас кежсьыд сьӧлӧмад шогсьы, кулӧма вӧсна бӧрдӧдчӧм эн вӧч. Шогалысьяслы вайӧм нянь эн сёй, чужӧмтӧ эн тупкы, быд лунӧ моз ов юркӧртӧдӧн да кӧмӧн».17вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.
18 Асывнас на ме сёрниті войтыркӧд, а рытнас кувсис менам гӧтырӧй. Мӧд луннас ме вӧчи сідзи, кыдзи вӧлі тшӧктӧма меным.18И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
19 Войтырыс юасис: «Висьтав миянлы, мыйла тэ тадзи вӧчан?»19И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
20 Ме вочавидзи налы: «Меным вӧлі Господьсянь кыв.20И сказал я им: ко мне было слово Господне:
21 Господь Ыджыдыс тшӧктіс меным висьтавны Израиль войтырлы, мый Сійӧ тадзи висьталӧ: Ме сета пежавны Ассьым вежаинӧс – тіянлысь син гажӧданторнытӧ да сьӧлӧм бурӧданторнытӧ, тіянлысь зумыд пыкӧднытӧ, мыйӧн ті ошйысянныд. Ныв-пиныд, кодъясӧс ті колинныд карас, куласны шыпурт помысь.21скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Мое, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча.
22 Сэки ті вӧчанныд ме моз, кыдзи ме талун вӧчи. Чужӧмнытӧ онӧ тупкӧй да шогалысьяслы вайӧм нянь онӧ сёйӧй.22И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть;
23 Юрвевттьӧдныд лоас юр выланыд, кӧмныд – коканыд, ті онӧ кутӧй шогсьыны-бӧрдны, но асланыд мыжъяс вӧсна косьманныд-сісьманныд, матысса водзаныд кутанныд ышлолавны.23и повязки ваши будут на головах ваших, и обувь ваша на ногах ваших; не будете сетовать и плакать, но будете истаявать от грехов ваших и воздыхать друг перед другом.
24 Езекиль лоӧ тіянлы пасӧн. Ставсӧ, мый сійӧ вӧчис, ті тшӧтш кутанныд вӧчны. Кор тайӧ збыльмас, сэки ті тӧдмаланныд, мый Ме – Господь Ыджыдыс.24И будет для вас Иезекииль знамением: все, что он делал, и вы будете делать; и когда это сбудется, узнаете, что Я Господь Бог.
25 А тэ, морт пиӧй, кывзы. Сійӧ лунӧ Ме мырддя Израиль войтырлысь ныв-пинысӧ – зумыд пыкӧднысӧ, лов гажӧдысьнысӧ да сьӧлӧм бурӧдысьнысӧ.25А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, –
26 Сійӧ жӧ лунӧ локтас тэ дінӧ Ерусалимысь пышйӧм морт, и сійӧ ставсӧ юӧртас тэныд.26в тот день придет к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в уши твои.
27 Сійӧ лунӧ, кор тайӧ пышйӧм мортыс локтас, воссяс тэнад кыв-ворыд, и тэ пондан сёрнитны. Тэ лоан аслад войтырлы пасӧн, и найӧ тӧдмаласны, мый Ме – Господь». 27В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.


предыдущая глава Глава 24 следующая глава