Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

22 юр

Глава 22

1 Ковтыс йылысь водзвыв висьталӧм. Тайӧ ковтыссӧ Исай аддзыліс Енсянь восьтӧмын.

Мый тэ вӧчан?
Мыйла тэнад олысьясыд кайӧмаӧсь керка вевт вылӧ?
1Пророчество о долине видения. –Что с тобою, что ты весь взошел на кровли?
2 Тэ ёна шызьӧмыд,
ызгысь-гажӧдчысь кар.
Тэнад тышкайӧзыд эз шыпурт помысь кувны,
эз тышын усьны.
2Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои не мечом убиты и не в битве умерли;
3 Тэнад веськӧдлысьясыд ӧтвылысь пышйисны ньӧвъясысь,
но найӧс кутісны.
Найӧ ылӧдз пышйисны,
но найӧс аддзисны да кӧртавлісны.
3все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.
4 Та вӧсна ме шуа:
– Кольӧй менӧ,
ме кута курыда бӧрдны.
Энӧ зільӧй менӧ бурӧдны,
ӧд менсьым войтырӧс бырӧдӧма.

4Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько; не усиливайтесь утешать меня в разорении дочери народа моего.
5 Ковтысын шӧйӧвошӧм да шызьӧм,
йӧзыс талялӧны ӧта-мӧднысӧ.
Тайӧ лунсӧ лӧсьӧдіс Ыджыдыс, Господь Саваоф.
Жуглӧны карса стенъяс,
йӧзыслӧн горзӧмыс кылӧ керӧс йылӧдз.
5Ибо день смятения и попрания и замешательства в долине видения от Господа, Бога Саваофа. Ломают стену, и крик восходит на горы.
6 Эламса тышкайӧз босьтісныассьыныс ньӧвъяссӧ,
быдлаын тарантасъяс да верзьӧмаяс.
Кирса шыпуртаяс лэптӧмаӧсь ассьыныс сайӧднысӧ.
6И Елам несет колчан; люди на колесницах и всадники, и Кир обнажает щит.
7 Тэнад медмича ковтысъясыд тырӧмаӧсь тарантасъясӧн,
верзьӧмаяс сулалӧны дзиръяяс дорын.
7И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,
8 Иудалӧн абу дорйысьыс.
Сійӧ лунӧ ті кыпӧдінныд синнытӧ сус пу керкаын видзан шыпуртъясныд вылӧ.
8и снимают покров с Иудеи; и ты в тот день обращаешь взор на запас оружия в доме кедровом.
9 Ті аддзинныд, мыйта розьыс Давид карлӧн стенъясын. Улыс вайӧртӧдӧ ті чукӧртінныд ва.9Но вы видите, что много проломов в стене города Давидова, и собираете воды в нижнем пруде;
10 Ерусалимын ті видзӧдалінныд керкаяс да кодсюрӧӧс на пӧвстысь кисьтінныд, медым тайӧ изъяснас дзоньтавны карса стенъяс. 10и отмечаете домы в Иерусалиме, и разрушаете домы, чтобы укрепить стену;
11 Кык стен костӧ ті вӧчинныд ва видзанін, медым чукӧртны сэтчӧ важ йӧртӧдысь васӧ.

Но ті энӧ кыпӧдӧй синнытӧ Сы вылӧ,
коді вӧчӧ тайӧс,
энӧ видзӧдӧй Сы вылӧ,
коді водзысяньыс вӧлі мӧвпыштӧма та йылысь.
11и устрояете между двумя стенами хранилище для вод старого пруда. А на Того, Кто это делает, не взираете, и не смотрите на Того, Кто издавна определил это.
12 Сійӧ лунӧ Ыджыдыс, Господь Саваоф,
чуксаліс тіянӧс бӧрдны да шогсьыны,
шырны юрсинытӧ да пасьтасьны шогалан паськӧмӧ.
12И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
13 Но ті гажӧдчанныд да нимкодясянныд,
начканныд ӧшъясӧс да ыжъясӧс,
сёянныд яй да юанныд вина.
Ті шуаланныд:
«Кутам сёйны-юны, ӧд аски кулам».
13Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: `будем есть и пить, ибо завтра умрем!'
14 Господь Саваоф висьталіс меным:
– Тайӧ мыжнытӧ Ме ог вешты,
кулан лунӧдзныд ті лоанныд мыжаӧсь.
Тадзи висьталӧ Ыджыдыс, Господь Саваоф.
14И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
15 Ыджыдыс, Господь Саваоф, тадзи висьталіс: «Мун ӧксы керкаын веськӧдлысь Шевнай дінӧ да висьтав сылы:

15Так сказал Господь, Господь Саваоф: ступай, пойди к этому царедворцу, к Севне, начальнику дворца и скажи ему:
16 – Коді тэ сэтшӧмыс?
Тані тэнад абу рӧдвужыд,
а тэ лысьтін изкыртаын керавны аслыд дзебанін.
Вывтасінын тэ кералін аслыд гуасянін,
изкыртаын вӧчин аслыд оланін.
16что у тебя здесь, и кто здесь у тебя, что ты здесь высекаешь себе гробницу? –Он высекает себе гробницу на возвышенности, вырубает в скале жилище себе.
17 Но Господь вына морт моз ылӧдз шыбитас тэнӧ.
Сійӧ ёкмыльӧс моз чабралас тэнӧ,
17Вот, Господь перебросит тебя, как бросает сильный человек, и сожмет тебя в ком;
18 гартыштас тэнӧ тубрасӧ
да мачӧс моз шыбитас паськыд муӧ.
Сэні тэ кулан,
сэтчӧ колясны тэнад ошйысян тарантасъясыд,
аслад ыджыдлӧн керкалы тэ лоан юръянӧдысьӧн.
18свернув тебя в сверток, бросит тебя, как меч, в землю обширную; там ты умрешь, и там великолепные колесницы твои будут поношением для дома господина твоего.
19 Ме тойышта тэнӧ места вывсьыд,
уськӧда тэнӧ ыджыд чинсьыд.

19И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей.
20 Сійӧ лунӧ Ме чукӧста Элякимӧс,
Хилкилысь писӧ, Ассьым кесйӧгӧс.
20И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,
21 Ме пасьтӧда сійӧс тэнад паськӧмӧн,
вӧньӧда сійӧс тэнад вӧньӧн,
пукта сійӧс веськӧдлыны тэ пыдди.
Сійӧ лоӧ батьӧн Ерусалимын олысьяслы
да Иуда чужанкотырлы.
21и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина.
22 Давид керка восьтӧм-йигналӧм вӧсна кывкутӧмсӧ
Ме пукта сылы пельпом вылас.
Сійӧ кӧ восьтас,
некод оз вермы йигнавнысӧ,
йигналас кӧ,
некод оз вермы восьтнысӧ.
22И ключ дома Давидова возложу на рамена его; отворит он, и никто не запрет; запрет он, и никто не отворит.
23 Ме вӧча сійӧс зумыдінӧ тувъялӧм кӧрттулӧн,
сійӧ нимӧдас батьыслысь рӧдсӧ.
23И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и будет он как седалище славы для дома отца своего.
24 Элякимлӧн челядьыс, челядьыслӧн ныв-пиыс да став рӧдвужыс асланыс сьӧктанас кутасны ӧшавны сы вылын зумыд кӧрттув вылын моз, кыдзи кӧрттув вылын ӧшалӧны гортса дозмукъяс да гырничьяс.24И будет висеть на нем вся слава дома отца его, детей и внуков, всей домашней утвари до последних музыкальных орудий.
25 Но воас лун, – висьталӧ Господь Саваоф, – кор зумыдінӧ тувъялӧм кӧрттулыс усяс. Сійӧ чегас да усяс, и ставыс, мый кутчысис сы вылын, усяс да жугалас». Тадзи висьталӧ Господь. 25В тот день, говорит Господь Саваоф, пошатнется гвоздь, укрепленный в твердом месте, и будет выбит, и упадет, и распадется вся тяжесть, которая на нем: ибо Господь говорит.


предыдущая глава Глава 22 следующая глава