Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

60 Псалом

Глава 60

1 Сьылысьясӧн веськӧдлысьлы. Ворсӧны струнаа ворсанторйӧн. Давидлӧн псалом.

1Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.
2 Енмӧй, кыв менсьым гораа бӧрдӧмӧс,
кывзы менсьым кевмысьӧмӧс.
2Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
3 Му пельӧссянь ме шыася Тэ дінӧ шогсян сьӧлӧмӧн.
Нуӧд менӧ изкырта вылӧ,
кытчӧ ачым ме ог вермы кайнысӧ.
3От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
4 Ӧд Тэ – менам сайӧдчаніныс,
Тэ – вына Дорйысь паныд сувтысьясысь.
4ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
5 Ме кӧсъя пыр овны Тэнад оланінын,
кӧсъя сайӧдчыны Тэнад бордъяс улӧ.

5Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
6 Енмӧй, Тэ кылін менсьым кыв сетӧмӧс,
Тэ вичмӧдін меным сійӧ,
мый кӧсйысин сетны Тэнад нимысь полысьяслы.
6ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
7 Нюжӧд ӧксылысь олан лунъяссӧ,
мед сылӧн юралӧмыс лоас чужысьяссянь чужысьясӧдз,
7Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
8 мед сылӧн юралан пуклӧсыс пыр лоӧ Тэ водзын.
Тэнад буралӧмыд да збыльыд мед видзасны сійӧс.
8да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
9 Сэки ме помтӧг кута сьывны ошкӧмсӧ Тэнад нимлы,
лунысь-лун кута вӧчны аслам кыв сетӧм серти.

Ошкӧм.

9И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.


предыдущая глава Глава 60 следующая глава