Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
16 Псалом | Глава 16 |
| 1 Давидлӧн кевмысьӧм. Господьӧй, кывзы менсьым веськыда висьталӧмӧс, кыв менсьым гораа кевмысьӧмӧс, сибӧд менам ылӧдчытӧм вомсянь корӧм-кевмӧмӧс. | 1Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых. |
| 2 Тэсянь мед петас менӧ веськыда мыждӧмыс, Тэнад синмыд мед аддзас веськыда вӧчӧмӧс. | 2От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту. |
| 3 Тэ видзӧдлан менам сьӧлӧмӧ, видлан менӧ войся кадӧ, тӧдмалан менӧ, но нинӧм лёксӧ он аддзы, ӧд менам мӧвпъясӧй оз торъявны кывъясысь. | 3Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои. |
| 4 Ме ола Тэнад кывъясыд серти, некодӧс ог дзескӧд, кыдзи мукӧдыс вӧчӧны. | 4В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя. |
| 5 Ёнмӧд менсьым воськовъясӧс, медым менам кокӧй эз кеж Тэнад туйысь. | 5Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. |
| 6 Енмӧй, ме шыася Тэ дінӧ, ӧд Тэ вочавидзан меным. Копырт Ассьыд пельтӧ мелань да кыв менсьым кевмӧмӧс. | 6К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. |
| 7 Мездысьӧй, петкӧдлы Ассьыд шензьӧдана буралӧмтӧ Тэ вылӧ лача кутысьяслы! Аслад веськыд киӧн Тэ мездан найӧс паныд сувтысьясысь. | 7Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей. |
| 8 Видз менӧ синмӧс моз, дзеб Аслад бордъяс улӧ | 8Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня |
| 9 лёк вӧчысьясысь, кодъяс усьласьӧны ме вылӧ, дзеб мустӧмтысьясысь, кодъяс кытшалӧны менӧ. | 9от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня: |
| 10 Найӧ чорзьӧдӧмаӧсь сьӧлӧмнысӧ, тшапа сёрнитӧны, | 10они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими. |
| 11 кыйӧдӧны менсьым быд воськов, медым кытшавны менӧ. Сюся видзӧдӧны ме бӧрся, медым ляскыны менӧ му вылӧ. | 11На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю; |
| 12 Найӧ кыйдӧс вылӧ уськӧдчысь лев кодьӧсь, дзебсянінсянь кыйӧдчысь том лев кодьӧсь. | 12они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных. |
| 13 Господьӧй, чеччы да ӧлӧд лёк вӧчысьясӧс, уськӧд найӧс кок йывсьыныс. Аслад шыпуртӧн мезды менӧ наысь! | 13Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим, |
| 14 Господьӧй, Аслад киӧн мезды менӧ йӧзысь, кодъяс му вылас олігӧн босьтӧны ассьыныс пайнысӧ. Тэ пӧткӧдан найӧс Аслад ыджыд озырлунысь, сетан налы сы мында, мый налӧн челядьыс пӧтасны да нӧшта асланыс челядьлы колясны. | 14от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим. |
| 15 Понда видзӧдны Тэнад чужӧмбан вылӧ, ӧд Тэ водзын ме веськыд. Садьмӧм бӧрын понда пӧткӧдчыны Тэнад матілунӧн. Ошкӧм. | 15А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим. |