Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МÖД КАДНЕБÖГ | ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН |
11 юр | Глава 11 |
| 1 Ерусалимӧ локтӧм бӧрын Ровоам чукӧртіс Иуда да Венямин чужанкотырысь сё кӧкъямысдас сюрс медбур тышкамортӧс, мед петны тышӧ Израильлы паныд да бӧр босьтны аслас киӧ на вылын ӧксыалӧмсӧ. | 1И прибыл Ровоам в Иерусалим и созвал из дома Иудина и Вениаминова сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Израилем и возвратить царство Ровоаму. |
| 2 Сэки Енлӧн морт Шемайлы вӧлі Господьсянь кыв: | 2И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: |
| 3 «Висьтав Соломонлӧн Ровоам пилы, иудаса ӧксылы, тшӧтш Иуда да Венямин муясын олысь Израиль войтырлы, | 3скажи Ровоаму, сыну Соломонову, царю Иудейскому, и всему Израилю в колене Иудином и Вениаминовом: |
| 4 мый Господь тадзи висьталӧ: энӧ петӧй тышӧ асланыд вокъяслы паныд, а бӧр бергӧдчӧй гортаныд. Ӧд ставыс тайӧ вӧлі Месянь». Найӧ кывзысисны Господьлысь да эз петны Еровамлы паныд тышӧ. | 4так говорит Господь: не ходите и не начинайте войны с братьями вашими; возвратитесь каждый в дом свой, ибо Мною сделано это. Они послушались слов Господних и возвратились из похода против Иеровоама. |
| 5 Ровоам оліс Ерусалимын, лэптіс изкаръяс Иуда муын. | 5Ровоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами. |
| 6 Сійӧ кытшаліс стенмӧн Виплием, Этам, Текоя, | 6Он укрепил Вифлеем и Ефам, и Фекою, |
| 7 Бет-Цур, Соко, Адуллам, | 7и Вефцур, и Сохо, и Одоллам, |
| 8 Геф, Мареша, Зиф, | 8и Геф, и Марешу, и Зиф, |
| 9 Адораим, Лакиш, Азека, | 9и Адораим, и Лахис, и Азеку, |
| 10 Цора, Аялон да Хеврон изкаръяс Иуда да Венямин муын. | 10и Цору, и Аиалон, и Хеврон, находившиеся в колене Иудином и Вениаминовом. |
| 11 Ровоам зумыдмӧдіс тайӧ изкаръяссӧ, быд изкарӧ индіс юралысьӧс да лӧсьӧдіс сэні сёян, вый да вина видзанінъяс. | 11И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина. |
| 12 Быд карын видзисны сайӧдъяс да шыяс. Ровоам зумыда вынсьӧдіс тайӧ каръяссӧ. Тадзи Иуда да Венямин муяс колины сылӧн кипод улӧ. | 12И дал в каждый город щиты и копья и утвердил их весьма сильно. И оставались за ним Иуда и Вениамин. |
| 13 Израиль му пасьталаысь попъяс да левитъяс чукӧртчисны Ровоам дінӧ. | 13И священники и левиты, какие были по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов, |
| 14 Левитъяс эновтісны ассьыныс видзьяснысӧ, овмӧснысӧ да овмӧдчисны Иуда муӧ да Ерусалимӧ, ӧд Еровам да сылӧн пияныс эз сетны налы лоны попъясӧн да кесъявны Господьлы. | 14ибо оставили левиты свои городские предместья и свои владения и пришли в Иудею и в Иерусалим, так как оставил их Иеровоам и сыновья его от священства Господня |
| 15 Еровам индіс аслыс попъясӧс, медым найӧ кесъялісны вись ваян мылькъяс вылын кӧза да ӧш сяма бӧлбанъяслы, кодъясӧс сійӧ вӧчӧдіс. | 15и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал. |
| 16 Но израильса быд чужанкотырын вӧліны сэтшӧм йӧз, кодъяс став сьӧлӧмсяньныс кесъялісны Господьлы, Израильлӧн Енлы. Левитъяс бӧрся найӧ тшӧтш мунісны Ерусалимӧ, медым вись вайны Господьлы, асланыс батьяслӧн Енлы. | 16А за ними и из всех колен Израилевых расположившие сердце свое, чтобы взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих. |
| 17 Куим во чӧж найӧ вынсьӧдісны Иуда муын Соломонлӧн Ровоам пилысь юралӧмсӧ, ӧд куим во чӧж найӧ ветлісны Давидлӧн да Соломонлӧн туйӧд. | 17И укрепили они царство Иудино и поддерживали Ровоама, сына Соломонова, три года, потому что ходили путем Давида и Соломона в сии три года. |
| 18 Ровоам босьтіс гӧтырӧ Давидлӧн Еримот пилысь Махалата нывсӧ. Махалаталӧн мамыс вӧлі Авихаиль, Ессейлӧн Элиав пилӧн нылыс. | 18И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеромофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева, |
| 19 Махалата чужтіс Ровоамлы Еуш, Шемарай да Захам пиянӧс. | 19и она родила ему сыновей: Иеуса и Шемарию и Загама. |
| 20 Нӧшта Ровоам босьтіс гӧтырӧ Авессаломлысь Маака нывсӧ. Маака чужтіс сылы Авийӧс, Аттайӧс, Зизӧс да Шеломотӧс. | 20После нее он взял Мааху, дочь Авессалома, и она родила ему Авию и Аттая, и Зизу и Шеломифа. |
| 21 Аслас став гӧтырыс пӧвстысь Ровоам ёнджыка радейтіс Авессаломлысь Маака нывсӧ. Ровоамлӧн вӧлі дас кӧкъямыс гӧтыр да квайтымын кесйӧг-гӧтыр. Найӧ чужтісны сылы кызь кӧкъямыс пиӧс да квайтымын нылӧс. | 21И любил Ровоам Мааху, дочь Авессалома, более всех жен и наложниц своих, ибо он имел восемнадцать жен и шестьдесят наложниц и родил двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. |
| 22 Ровоам пуктіс Маакалысь Авий писӧ медыджыдӧн сылӧн вокъяс пӧвстын. Ас бӧртиыс Ровоам кӧсйис пуктыны ӧксыӧ Авийӧс. | 22И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою и князем над братьями его, потому что хотел воцарить его. |
| 23 Ровоам мывкыда вӧчис – овмӧдіс ассьыс пиянсӧ Иуда да Венямин муясын сулалысь изкаръясӧ. Сійӧ тӧждысис налӧн сёян-юан вӧсна да корсис налы уна гӧтыр. | 23И действовал благоразумно, и разослал всех сыновей своих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержание большое и приискал много жен. |