Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕВРЕЙТНЕНЕНЬ СЁРМАСЬ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

Глава 3

Глава 3

1Секскак, кемиця ялгат, Пазонь ломанть, конатненень минек марто вейсэ максозь менельстэ Пазонть пельде тердема, кирдеде превсэнк-седейсэнк Иисус Христосонь, конань минь весень икеле ловтано Пазонь кучовтокс ды Попонь прявтокс.1Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
2Сон кемевикс Пазонтень, кие Сонзэ аравтызе те важодемантень, кода Моисейгак «ульнесь кемевикс важодицякс Пазонь кудонь весе тевтнесэ».2Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
3Ансяк Иисус ловови Моисеень коряс седе инекс истя жо, кода кудонь теицяськак ули седе лововиксэкс сонзэ теевть кудонть коряс.3Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
4Нама, эрьва кудонть ули эсензэ теицязо, Пазось жо весементь теиця.4ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё [есть] Бог.
5Моисей ульнесь кемевикс важодицякс Пазонь кудонь весе тевтнесэ, ялатеке ансяк кода важо. Сон ульнесь ломантненень сень невтицякс, мезе Пазось ёвтыль икелепелев.5И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
6А вана Христос ули кемевиксэкс кода Пазонть Цёразо, Сонзэ весе кудонзо тевтнень ветиця. Сонзэ кудось – те минь, бути, нама, кеместэ педе пес ванстсынек смелчинть ды кенярдозь шнатано прянок эсь седейнежедькссэнек.
6а Христос--как Сын в доме Его; дом же Его--мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
7Секскак, кода корты Иневанькс Оймеялтось Сёрмадовкссо:
«Бути течи тынь марясынк Пазонть вайгелензэ,
7Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
8сестэ илинк калгодкстомто седеенк,
кода тынк покштянк кепедевкшнесть Пазонть каршо
снартнема-варчавтнема читнестэ чаво модасо.
8не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
9Тосо сынь налкставтнесть ды варчавтнесть Монь,
ды несть сень,
мезе Мон тенст теинь ниленьгемень иень перть.
9где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
10Секскак Мон пек кежиявтынь неть ломантнень лангс ды меринь:
“Сынст седеест свал саезь Монь эйстэ,
ды арась мелест ютамс Монь кияванть.”
10Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
11Секскак Мон кежень пачк божинь-пежетькстынь:
“Сынь зярдояк а совавить Монь оймамо таркас!”»
11посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой.
12Ванодо, кемиця ялгат, киньгак эйстэнк илязо уле апаро ды акемиця седеезэ, кона тынк потавтовлидизь эриця Пазонть эйстэ.12Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.
13Мекевланк, вейкенк-вейкенк путодо превс эрьва чистэ, зярс мереви ёвтнемс Сёрмадовксонь “течи” валонть, кадык киньгак эйстэнк а калгодкстоми седеезэ, пежетьсэ манявозь.13Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: `ныне', чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
14Эдь минь вейсэндязтяно Христос марто, бути ансяк педе пес кеместэ ванстсынек се кемемачинть, кона минек ульнесь ушодома шкастонть.14Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
15Сёрмадовкссо ёвтазь истя:
«Бути течи тынь марясынк Пазонть вайгелензэ,
сестэ илинк калгодкстомто седеенк,
кода тынк покштянк кепедевкшнесть Пазонть каршо».
15доколе говорится: `ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота'.
16Эдь кой-конат Пазонь вайгелень марицятнестэ кепедевсть Сонзэ каршо, ялатеке аволь весе, конатнень Моисей ливтинзе Египетстэ.16Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
17Кинь лангс эно кежиявтнесь Пазось ниленьгемень иень перть? Нама, сетнень лангс, конат тейсть пежетть ды конатнень ловажаст кадовсть чаво модас.17На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
18Кинень эно Пазось божась-пежетькстась: сынь зярдояк а совавить Сонзэ оймамо таркас? Нама, сетненень, кить ульнесть а кунсолыцят.18Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
19Истя, минь нетяно, мекс сынь эзть соваво Сонзэ оймамо таркас – те акемемаст кувалма.19Итак видим, что они не могли войти за неверие.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава