Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

КОРИНФ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ ОМБОЦЕ СЁРМАЗО

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 5

Глава 5

1Минь содатано: зярдо кизэнь те кудынесь, косо минь ней эрятано – минек мода лангонь рунгось -, ули калавтозь, сестэ минек учи Пазонь анокставт эрямо тарканок менель лангсо. Те – пингеде пингень, аволь кедьсэ теевть кудо.1Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
2Зярс минь теске, минь укстнетяно-кувсетяно се шканть учомасо, зярдо минь оршавтано менелень кудонок вельтявкссонть!2Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;
3Ансяк зярдо минь оршавтано сонзэ эйсэ, сестэ уш а карматано улеме штапокс.3только бы нам и одетым не оказаться нагими.
4Зярс эрятано эсенек кизэнь кудынесэнть, минь стакасто укстнетяно-кувсетяно вана мекс: минек арась меленек каямс лангстонок мода лангонь рунгонть. Мекевланк, меленек теске оршавомс менеленсесэнть, ды сестэ пингеде пингень эрямось лиякстомтовлизе-вельтявлизе минек кулыця рунгонть.4Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.
5Вана самай тень туртов Сонсь Пазось анокстымизь минек, ды тень кемекстамга максызе тенек Эсь Оймеялтонзо.5На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.
6Секскак минь свал оймазь ды а пелицят, куш содатано: зярс минь эрятано эсь рунгосонок, – минь кудовтомот, аволь Азоронть кедьсэ.6Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, --
7Эдь ней минь эрятано кемемань коряс, аволь неемань коряс.7ибо мы ходим верою, а не видением, --
8Истя, минь оймазь ды а пелицят, куш минек меленек седе курок лисемс рунгостонть ды туемс Азоронтень, эсенек кудов.8то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
9Секскак, минек сехте покш меленек савтомс Сонензэ, сень лангс апак вано, “кудосо” минь уш эли аволь.9И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
10Эдь весенень миненек сави аштемс Христосонь судонть икеле, ды эрьвантень максови весе сень кисэ, мезе сон тейсь рунгосо эрямстонзо: паро эли берянь.
10ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить [соответственно тому], что он делал, живя в теле, доброе или худое.
11Минь содатано, мезе истямо Азоронть мельде пелемась, ды секс бажатано тенень кемевтемс лиятненьгак. Пазось, нама, минек парсте содасамизь, ды мон кеман: тыньгак эсь оймеёжосонк минек содасамизь.11Итак, зная страх Господень, мы вразумляем людей, Богу же мы открыты; надеюсь, что открыты и вашим совестям.
12Минь а снартнетяно таго шнамс эсь прянок тынк икеле. Мекевланк, минь макстано тыненк тувтал каштангалемс минек эйсэ. Сестэ тынк ули мезе ёвтамс сетненень, кить каштангалить ломанень чачосо-колчисэ, аволь сеньсэ, мезесь седейсэ.12Не снова представляем себя вам, но даем вам повод хвалиться нами, дабы имели вы [что сказать] тем, которые хвалятся лицем, а не сердцем.
13Бути минь ветятано эсь прянок превстэ лисезь ломань ладсо, тень тейтяно Пазонть кисэ. Бути минь эсь превсэнек, истятано тынк кисэ.13Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.
14Эдь Христосонь вечкемась а кады миненек кочксема. Минь сынек истямо мельс-арсемас: вейке Ломань кулось весень кисэ, лисни – кулость весе.14Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли.
15Ды Христос кулось весень кисэ вана мекс: сетне, кить эрить, лоткавольть эсест туртов эрямодо, ды кармавольть эрямо ансяк Сень туртов, кие сынст кисэ кулось ды вельмесь.15А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.
16Истямо ладсо, те шкастонть саезь минь уш киньгак а онкстнетяно ломанень вановтонь коряс. Бути икеле минь Христосоньгак чарькодилинек ломанень вановтонь коряс – ней уш Сонзэ содасынек аволь истя.16Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем.
17Кие сюлмазь Христос марто, се – Пазонь од теевкс. Весе таштось ютась-тусь, ды, вантая, сась одось!17Итак, кто во Христе, [тот] новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.
18Весе тень теизе Пазось, кона Иисус Христос вельде ладимизь минек Эсь мартонзо ды макссь миненек важодема тев – ладявтомс мартонзо лиятненьгак.18Все же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения,
19Лиякс: Пазось Сонсь Христос вельде ладизе Эсь мартонзо весе масторлангонть. Сон эзинзе чумондо ломантнень сынст чумост-тапавксост кисэ ды кармавтсь миненек пачтямс кулянть Сонзэ марто ладямодо.19потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя [людям] преступлений их, и дал нам слово примирения.
20Истя, минь – Христосонь пельде кучовт, ды Пазось Сонсь минек вельде корты-энялды тыненк. Христосонь лемсэ вештяно: «Мереде тынк ладямс Пазонть марто!»20Итак мы--посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.
21Христосонь, конань арасельть пежетензэ, Пазось теизе аноксокс минек пежетенек кисэ. Тень кувалт минь Христос вельде ловозтяно чумовтомокс Пазонть икеле.21Ибо не знавшего греха Он сделал для нас [жертвою за] грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава