Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

Соломононь Валвелявксонь книгась

Видечисэтне прявтсо – раськесь кенярды

1Кие кежейгали-назойгали мурнемань-тонавтомань марямсто,
   се вейке липкес сявори ды уш а идеви.

2Зярдо прявтсо аштить видечисэтне – раськесь кенярды,
   зярдо покшокс арыть пазтомотне – ломантне кувсить.

3Кие вечки покш превейчи, се кенярдовты тетянзо.
   Кие чийни усксевиця тейтерьава мельга, се ёмсевти ули-паронзо.

4Видестэ судиця инязорось масторонть кирди-кемексты,
   казнень-каявксонь вечкицясь сонзэ сравтни-калавтни.

5Кие кельсэнзэ савты ялганстэнь,
   се сонзэ пильге алов ацы алтыма.

6Зыяновонтень кундамкась – эсь пежетезэ,
   видечисэсь эри олячисэ ды кенярдозь.

7Видечисэсь пек домкасто ванкшны кажовтнень судямо тевест.
   Пазтомось сыненст тунь мель а яви.

8Ломантнень вейке-вейке лангс узавтницятне кепедстить ошсонть аладямот,
   пек превейтне оймавтыть кепсевематнень.

9Зярдо пек превеесь ушоды судямонь тевть превтементь марто,
   тонась азаргали эли пеедькшни – ялатеке оймамо а ули.

10Верень валыцятне вельть а вечксызь асатыкстэме ломаненть,
   видечисэтне мелявтыть сонзэ кисэ.

11Превтемесь лангс ливти весе кежензэ,
   пек превеесь эйсэст кекши.

12Зярдо прявтось кунсолы кенгелемань валт,
   сестэ весе сонзэ важотнеяк кармить зыяновт.

13Кажовось ды лепштицязо аравтовить рядсек:
   тень ды тонань сельметненень валдонть максы Инешкипазось.

14Зярдо инязорось кажовтнень суди видечинь лувсо,
   сестэ сонзэ инязорксчись кемекстави свалшкас.

15Илевесь ды мурнемась-тонавтомась максыть превейчи.
   Вановттомо кастозь цёрась аванзо совавтсы визьксчамас.

16Пазтомотнень ламолгадомаст марто ламолгали койтемечись,
   видечисэтненень максови неемс сынст прамост-ёмамост.

17Цёрат путт превс казямосто ды улят кисэнзэ оймазь.
   Сон карми улеме тонеть седей кенярксокс.

18Косо арась верде максозь неявкс-тешкс – раськесь апак онкстя.
   Кодамо уцяскав се, кие топавты Коенть!

19Уресь ансяк веень валсо превс а путови,
   куш сон чарькоди сынст, ялатеке мельс а сайсынзе.

20Тон некшнить ломань, кона корты апак арсе? –
   Натой чаволанть лангс кемемась седе покш.

21Бути уренть вишкинестэ саезь трямс-кастомс кольневтезь,
   мейле сон саи мель улемс азоронь цёракс.

22Кежейгалиця ломанесь кирвазти сёвномат,
   ацирьгалицясь теи ламо пежетть.

23Прянь верьга кандыцясь ули покордазь,
   сэтьментень максови инексчи-арнема.

24Кие салыцянтень ялга, се эсензэ туртов ят.
   Эдь сон мари, кода судсо сюдыть салыцянть, ансяк чатьмони.

25Ломанде пелицясь эри теке алтымас кундазь,
   Инешкипазонть лангс кемицясь – апелема таркасо.

26Ламот вешнить паро мелень путома прявтонть ёндо,
   куш виде судямось – ансяк Инешкипазонть пельде.

27Кода видечисэсь нулгоди зыянонь теицядонть,
   истя пазтомось нулгоди виде киява ютыцядонть.


*а 29.5 сонзэ пильге алов – эли: эсензэ пильге алов. Алтыма – сеть.

*б 29.10 Эли: видечисэтнень бажить маштомс.

*в 29.21 Эли: паросо те а прядови.

*г 29.23 арнема – уважение, почитание.

*д 29.24 Истямо чатьмонемась – пежеть. Вант Левит 5.1-6.


предыдущая глава Глава 29 следующая глава